Un article d’André Chauvet pour le site de l’EPALE.
Entre acronymes et algorithmes : cherche traducteur désespérément !
Accompagner dans le dédale : quand la complexité tétanise et que la langue parlée paraît incompréhensible.
Nous avons tous fait cette expérience agaçante et néanmoins apprenante : un message incompréhensible s’affiche lors de la navigation sur quelque sites incontournables sur lesquels nous sommes conviés (invités ? obligés ?) à faire quelque déclaration, vitale pour la marche du monde : un message du style : Êtes-vous vraiment certain que vous ne voulez pas cocher cette option ? Comme déjà vous n’êtes pas certain de grand-chose dans la vie, ce message a le don de vous inquiéter : je n’aurais donc pas tout compris ? On pourrait voir les choses autrement ?
Lire l’article sur le site de l‘EPALE
Sommaire
- Dans le dédale des dispositifs emploi-formation
- La complexité perçue comme clé de compréhension du non recours au droit
- Complexité, lisibilité et incertitude
- Le registre de la médiation/traduction